當前位置:首頁 » 長短發型 » 待我長發及腰將軍歸來可好翻譯
擴展閱讀
流行發型圖片 2020-08-19 19:50:42
梨形臉直發 2020-08-27 22:25:16
鹿晗棕色發型圖片 2020-08-28 03:41:15

待我長發及腰將軍歸來可好翻譯

發布時間: 2021-03-18 17:38:36

1、求翻譯這兩段文字 待我長發及腰,將軍歸來可好? 此身君子意逍遙,怎料山河蕭蕭。 天光

到我的頭發長到腰間那麼長的時候,將軍你就回來好嗎?一生想要和你逍遙的生活,卻不料逢亂世。相遇的時候天還沒亮,約定好要一起白頭,劍在雨夜的雷霆下閃著寒光,空寂的戰壕只剩下長槍孑立。在戰場上肆意醉酒大家不要笑話,因為晚上的畫角聲聲催人淚下,晚上接到了從江南來的的客人,給我捎來了戀人用紅繩系住的一縷秀發。
等你的頭發長到腰間,我必定已經戰勝歸來,以前年少縱馬逍遙,看過東都的霞光和西湖的風景,我一定要誓死保衛美麗的國家,等我得勝歸來,和你共度良宵,與你白頭偕老生兒育女
這個本來是兩段話,兩個視角

2、待我長發及腰,將軍歸來可好?此身君子意逍遙,怎料山河蕭蕭.天光乍破遇,暮雪白頭老.

何曉道《十里紅妝女兒夢》

待我長發及腰,將軍歸來可好?此身君子意逍遙,怎料山河蕭蕭。天光乍破遇,暮雪白頭老。寒劍默聽 奔雷,長槍獨守空壕。醉卧沙場君莫笑,一夜吹徹畫角。江南晚來客,紅繩結發梢。
【回信】:待卿長發 及腰,我必凱旋迴朝。昔日縱馬任逍遙,俱是少年英豪。東都霞色好,西湖煙波渺。執槍血戰八方,誓守 山河多嬌。應有得勝歸來日,與卿共度良宵。盼攜手終老,願與子同袍。

3、待我長發及腰,將軍歸來可好。。。求翻譯成白話文。。

其實被採納的答案很好。您確實分析出了很多的漏洞。我來填漏洞的。這首詩實際上出自大基三的網友之手。大渣基三也就是劍俠情緣網路版三。這首詩描述了天策這個職業與藏劍這個職業。天策系列技能「奔雷槍術「還有藏劍的系列技能。抱歉我不玩藏劍。而藏劍地處江南,天策乃是東都洛陽的守衛軍。再加上基三崇尚搞基。所以就是倆男的的情史。
但是整首詩大氣磅礴,確實很有灑脫之感。所以讀上去很贊。不明就裡的。也會以為是古詩吧

4、誰能幫我解釋為白話文?謝謝 待我長發及腰,將軍歸來可好? 此身君子意逍遙,怎料山河蕭蕭。 天光

等到我的頭發長到腰間那麼長的時候,將軍你就回來好嗎?(此身(生?)君子意逍遙,此句意思有點混亂,且翻為:)妾身的身體本來是任由將軍疼愛的,卻想不到我們身各天涯一方。我記得我們相遇的時候天還沒亮,我們約定好要一起白頭。寶劍在雨夜的雷霆下閃著寒光,空寂的戰壕只剩下長槍孑立。在戰場上肆意醉酒大家不要笑話,因為晚上的畫角聲聲催人淚下(這里更亂,是女子在埋怨啊,怎麼轉到將軍的視角了?本是女子怨春閨,何來長槍守空壕?醉卧沙場男兒事,怎料將軍夜吹簫)晚上接到了從江南來的的客人,給我捎來了戀人用紅繩系住的一縷秀發。(還是男子口吻啊)

--------

等到你的頭發長到腰間,我一定能打敗敵人回到家鄉。從前的我任性豪俠,喜歡和朋友們縱馬馳騁,在東都看過瑰麗的彩霞,在西湖穿過飄渺的霧紗。現在我手持長槍,誓死保衛我的國家。等到我得勝歸來,就跟你共度花燭,希望能和你一起攜手白發,願意與你同穿一件衣裳(這句不能理解啊,什麼叫與子同袍?那是說戰友情,別說你沒有盔甲,我的分給你,咱們一起戰斗!!莫非這是描寫同性戀的?難怪兩闕都是男子口吻啊,小受思念小攻啊,難怪長槍獨守空壕啊……啊!!!我眼睛瞎了……)。

5、「待我長發及腰,將軍歸來可好。」求原文和出處!

原文:待我長發及腰,將軍歸來可好?此身君子意逍遙,怎料山河蕭蕭。天光乍破遇,暮雪白頭老。寒劍默聽奔雷,長槍獨守空壕。醉卧沙場君莫笑,一夜吹徹畫角。江南晚來客,紅繩結發梢。

譯文:將軍,當我的頭發和腰一樣長的時候,你會回來嗎?納妾的身軀本應為將軍所愛,但我們無法想像我們在世界的每一個角落。我記得我們相遇時,天還不亮。

我們同意一起變白。雨夜刀劍在雷聲中閃爍,長槍獨自站在空曠的戰壕里。當你在戰場上喝醉時,不要開玩笑,因為夜晚吹響號角的聲音會讓你哭泣。晚上我接待了一位來自長江以南的遊客,給我帶來了一束用紅繩綁著的漂亮頭發。

出處:網友藏劍根據待我長發及腰一詞寫了這首詩。

(5)待我長發及腰將軍歸來可好翻譯擴展資料:

待我長發及腰的出處來源:

《十里紅妝女兒夢》--現代何曉道

待我長發及腰,少年娶我可好?待你青絲綰正,鋪十里紅妝可願? 卻怕長發及腰,少年傾心他人。待你青絲綰正,笑看君懷她笑顏。

譯文:等到了我的頭發長到腰處你娶我好嗎?等到了你成年了是否願意帶著可鋪滿十里的彩禮來?就怕我長發長到腰處你卻喜歡上了別人。等你成年了身邊卻有另一個她了。

參考資料來源:網路--待我長發及腰

6、求待我長發及腰原詩的英文翻譯

待我長發及腰,將軍歸來可好?此身君子意逍遙,怎料山河蕭蕭。天光乍破遇,暮雪白頭老。寒劍默聽奔雷,長槍獨守空壕。醉卧沙場君莫笑,一夜吹徹畫角。江南晚來客,紅繩結發梢。
Till my hair to waist drips thou would come back, my lord? Every time I rush to thine arms only to find distance doth us apart.
We met at dawn and we pledged eternity. Blazing in the thunder is thine sword, guarding the trench is thine spear!
Laugh him not if he is tipsy on the theatre for horns have been sounded and tears have been summoned. A friend comes from south in night, bringing me a lock of tenderness in red. 待卿長發及腰,我必凱旋迴朝。昔日縱馬任逍遙,俱是少年英豪。東都霞色好,西湖煙波渺。執槍血戰八方,誓守山河多嬌。應有得勝歸來日,與卿共度良宵。盼攜手終老,願與子同袍。
Till thine hair to waist drips, I would have returned in triumph, my lady! Remember the old days of galloping and charging; young vigilantes, thou and I.
We inlged in sunset of the east; we adventured into mist of the west. Spear in hand and armors in blood, I pledge life to this land beneath.
Victory is the day we having the night together. May we share eternity and may we share souls alike.

7、誰能用英語給我翻譯一下下面的詩。 待我長發及腰, 將軍歸來可好? 此身君子意逍遙, 怎料山河蕭蕭。

待我長發及腰,
To my long hair and waist,
將軍歸來可好?
The general return?
此身君子意逍遙,
This body gentleman meaning free and unfettered,
怎料山河蕭蕭。
How to feed the mountains and rivers Xiao Xiao.
天光乍破遇,
The first break in,
暮雪白頭老。
Twilight Snow White headed old.
寒劍默聽奔雷,
The cold sword silent listen ponley,
長槍獨守空壕。
Pike keep empty trenches.
醉卧沙場君莫笑,
Zuiwo battlefield Jun Mo laugh,
一夜吹徹畫角。
One night blowing.
江南晚來客,
Jiangnan evening guest,
紅繩結發梢.......
Red knot hair.......
待卿長發及腰,
To be your long hair and waist,
我必凱旋迴朝。
I have to go back to the.
昔日縱馬任逍遙,
The old horse film,
俱是少年英豪。
The club is a young hero.
東都霞色好,
Dong Xia color good,
西湖煙波渺。
The West Lake miao.
執槍血戰八方,
Holding gun battle of the eight party,
誓守山河多嬌。
Swear to keep mountains and rivers.
應有得勝歸來日,
There should be a day of victory,
與卿共度良宵。
And you spend the night.
盼攜手終老,
We hand in hand,
願與子同袍。
Willing to work with his son.

8、待我長發及腰將軍歸來可好是什麼意思

哈哈😄……就是表達一下愛意唄!一種對愛的允諾或者叫承諾哇!
大概就是表達:等待合適的時間倆人就可以攜手一起嘍!

9、《原詩》:待我長發及腰,將軍歸來可好?此身君子意逍遙,怎料山河蕭蕭。天光

待我長發及腰,將軍歸來可好?此身君子意逍遙,怎料山河蕭蕭。天光乍破遇,暮雪白頭老。 寒劍默聽奔雷,長槍獨守空壕。醉卧沙場君莫笑,一夜吹徹畫角。江南晚來客,紅繩結發梢。
【回信】:待卿長發及腰,我必凱旋迴朝。昔日縱馬任逍遙,俱是少年英豪。東都霞色好,西湖煙波渺。執槍血戰八方,誓守山河多嬌。應有得勝歸來日,與卿共度良宵。盼攜手終老,願與子同袍